28.11
Live Streaming

Η ομαδική λογοτεχνική μετάφραση και οι πολλαπλές εφαρμογές της

14:00

Συνομιλούν οι μεταφράστριες-μέλη της ΠΕΕΜΠΙΠ: Μαριάντζελα Αλεξάκη, Νάγια Οικονομοπούλου, Αθηνά Παπαδάτου, Μαριάννα Τσάτσου

 

ΟΡΓΑΝΩΣΗ:

Πανελλήνια Ένωση Επαγγελματιών Μεταφραστών Πτυχιούχων Ιονίου Πανεπιστημίου

14:00-15:00 Η ομαδική λογοτεχνική μετάφραση και οι πολλαπλές εφαρμογές της

Τέσσερις μεταφράστριες παρουσιάζουν δύο ξεχωριστές περιπτώσεις ομαδικής μετάφρασης που οργανώθηκαν την περασμένη χρονιά από την ΠΕΕΜΠΙΠ: μία συνεργασία με την Έκθεση Παιδικού Βιβλίου της Μπολόνια και ένα εργαστήρι λογοτεχνικής μετάφρασης. Θα μάθουμε με ποιο τρόπο εργάστηκαν τα μέλη των ομάδων και ποιο ήταν το εκπαιδευτικό όφελος της εργασίας τους. Κοινός παρονομαστής: στα εργαστήρια λογοτεχνικής μετάφρασης συμμετείχαν, ως επί το πλείστον, επαγγελματίες μεταφραστές και μεταφράστριες χωρίς προηγούμενη εμπειρία στη λογοτεχνική μετάφραση.